点评:Si l'on ne s'est pas renseigné avant la visite, on n'imagine pas que ce musée présente des collections d’art verrier de la fin du XIXe siècle à nos jours dans les domaines des arts décoratifs, du vitrail et de la sculpture contemporaine. Le nom Decorchemont n'est pas plus significatif mais c'est celui de l'artiste conchois qui justifie l'existence du musée dans cette ville.
Récemment installé dans l'ancienne abbaye, devenue un hospice puis un EHPAD, il bénéficie d'espaces bien aménagés.
La visite guidée par une jeune femme du service "médiation" du musée, connaissant bien son sujet, a été intéressante. Elle a montré la diversité des œuvres d'art qui ont été réalisées, au moyen d'un simple matériau, le verre, mais en utilisant diverses techniques. La plupart sont très belles.
J'ai moins bien apprécié la visite de l'exposition temporaire, consacrée aux œuvres d'un petit-fils de François Decorchemont, Antoine Leperlier. Cet artiste contemporain a mis à profit l'expérience acquise de son aïeul mais son style s'est fortement éloigné du sien, produisant des séries d'œuvres manquant de diversité et trop conceptuelles.
翻译:如果参观前没有打听,你很难想象这座博物馆展示了从19世纪末至今的玻璃艺术藏品,涉及装饰艺术、彩色玻璃和当代雕塑等领域。 Decorchemont 这个名字并不重要,但 Concho 艺术家的名字证明了这座博物馆在这个小镇的存在。
它最近安装在旧修道院中,该修道院后来成为临终关怀中心,后来成为 EHPAD,它受益于设备齐全的空间。
一位来自博物馆“调解”服务部门的年轻女士的导游非常有趣,她非常了解自己的主题。她展示了使用简单的材料玻璃创作的艺术作品的多样性,但使用了各种技术。他们中的大多数都非常美丽。
我不太喜欢参观临时展览,该展览专门展示了弗朗索瓦·德克舍蒙 (François Decorchemont) 的孙子安托万·勒珀利耶 (Antoine Leperlier) 的作品。这位当代艺术家虽然借鉴了前人的经验,但风格却与自己的风格大相径庭,创作出一系列缺乏多样性且过于概念化的作品。