点评:The Pompeii small theater is usually also referred to as an "Odeon", a Greek term indicating a building of relatively limited dimensions, suitable for performances such as singing, poetry recitation, musical performances. Therefore, even in Pompeii, the division of roles between this theater - which could accommodate perhaps 1500 spectators - and the larger one, which could instead accommodate 5000 and was dedicated to strictly theatrical activities, is clear.
Overall, this theater doesn't appear to be an exceptional presence, compared with the works of architecture and art that Pompei overall contains. Indeed, as is known, theaters (or more precisely their terraces) are the buildings that are most easily preserved from the Greco-Roman age, given the custom of leaning them at least partially on a natural relief.
However, in this case the materiality of this small theater is enhanced by the fact that it's part of a completely preserved urban whole, in which we wander everywhere as if it were a "city of the living".
This is why I recommend a visit.
翻译:庞贝小剧场通常也被称为“Odeon”,希腊语,表示规模相对有限的建筑,适合歌唱、诗歌朗诵、音乐表演等表演。因此,即使在庞贝古城,这个剧院(大约可容纳 1500 名观众)与更大的剧院(可容纳 5000 名观众并专门用于严格的戏剧活动)之间的角色划分也很清楚。
总的来说,与庞贝整体包含的建筑和艺术作品相比,这个剧院似乎并不是一个特殊的存在。事实上,众所周知,剧院(或更准确地说是它们的露台)是希腊罗马时代最容易保存下来的建筑,因为它们至少部分地倚靠在自然浮雕上。
然而,在这种情况下,这个小剧院的物质性由于它是一个完整保存的城市整体的一部分而得到增强,我们在其中到处游荡,就好像它是一个“生活之城”。
这就是我推荐参观的原因。