点评:L idea di venire a Pompei nasce dal fatto che mia nonna da anni segue su tv2000 il rosario che spesso viene trasmesso da Pompei. Il santuario di per sé è mastodontico ed è stato costruito grazie alle offerte spontanee dei fedeli di ogni parte del mondo. La sua costruzione ebbe inizio l'8 maggio 1876 mediante la raccolta dell'offerta di un soldo al mese promossa dalla contessa Marianna Farnararo de Fusco e di suo marito Bartolo Longo cui nella piazza antistante il santuario fu collocato il monumento a lui dedicato. In onore della Vergine del Santo Rosario, il beato Bartolo Longo compose una preghiera di Supplica, approvata dall'autorità ecclesiastica conosciuta in tutta la Chiesa. Il tutto ruota intorno ad un dipinto di scarso valore ma ti grande significato al quale vengono attribuiti molti miracoli. Madonna che insolitamente porge la corona a santa Rosa anziché a Santa Caterina da Siena come vuole la tradizione domenicana. Il santuario è viene visitato da milioni di turisti da tutto il mondo e spesso è visitato dal Papa. Luogo di preghiera e di raccolta soprattutto se fatto in una fredda giornata di Gennaio.
翻译:来庞贝古城的想法源于这样一个事实:多年来,我的祖母一直在庞贝古城经常播出的 TV2000 上念珠。圣殿本身规模庞大,是由世界各地信徒自发捐献而建造的。它于 1876 年 5 月 8 日开始动工,由玛丽安娜·法纳拉罗·德·富斯科伯爵夫人和她的丈夫巴托洛·隆戈发起,每月募集一便士,他们将献给他的纪念碑放置在圣所前的广场上。为了纪念玫瑰圣母,真福巴托洛·隆戈(Bartolo Longo)撰写了祈求祷文,并得到了整个教会众所周知的教会权威的批准。这一切都围绕着一幅价值不大但意义重大的画作,许多奇迹都归功于这幅画。麦当娜不同寻常地将王冠交给圣罗斯,而不是按照多米尼加传统规定交给锡耶纳的圣凯瑟琳。该圣所吸引了来自世界各地的数百万游客,教皇也经常来访。这里是祈祷和聚会的地方,尤其是在一月寒冷的日子里。